On the inaction of the enemy

User avatar
Bast
Posts: 54
Joined: Tue Jan 21, 2020 4:09 am
Reputation: 0
Status: Offline

On the inaction of the enemy

#1

Unread post by Bast » Tue Aug 31, 2021 4:10 pm

On the inaction of the enemy

Image
The ritual is performed when you need to stop a person in any particular direction, for example, to close the road to the departure/arrival, a competitor, etc. For the ritual, you will need a plastic container, melted water, a picture or a volt of the enemy. While we read the incantation, we keep in mind the case in which it is necessary to close the roads.
Russian!
К Маре – Марене я обращусь
Нави царице я уклонюсь.
Как холодом да стужей ты управляешь,
В зиму природу ты погружаешь.
Реки льдом закрываешь,
Землю снегом укрываешь.
В бездействие и тишину ты мир укутываешь,
Так и на призыв мой, Мара, отзовись,
Силой своею со мной поделись.
Силу свою на (имя) направь
Дело мое с (имя) в малые сроки управь.
Translit!
K Mare – Marene ja obrashhus'
Navi carice ja uklonjus'.
Kak holodom da stuzhej ty upravljaesh',
V zimu prirodu ty pogruzhaesh'.
Reki l'dom zakryvaesh',
Zemlju snegom ukryvaesh'.
V bezdejstvie i tishinu ty mir ukutyvaesh',
Tak i na prizyv moj, Mara, otzovis',
Siloj svoeju so mnoj podelis'.
Silu svoju na (imja) naprav'
Delo moe s (imja) v malye sroki uprav'.
Meaning!
I will turn to Mara - Mare - Marena.
To the queen of Navi I will shun.
How you control the cold and the cold,
You're the one who's driving nature into winter.
You cover the rivers with ice,
You cover the earth with snow.
You wrap the world in inaction and silence,
So answer my call, Mara, answer my call,
Share your power with me.
You will share your power with (name).
You will help me to do my business with (name) in small terms.
(immerse the volt in water)
Russian!
Как (имя) в воду я погружаю,
Силу Мары на него направляю.
Как вода замерзает да в лед превращается,
Дела у (имя) завершаются.
(имя) лед окружает,
Поступкам да действиям (имя) мешает.
Ни рукой, ни ногой (имя) не пошевелить,
Шагу не ступить, мысли не внять,
В делах да событиях участия не принимать.
Неподвижным да беспомощным
(имя) отныне бывать.
Ничего (имя) не делает да не предпринимает,
Планы не строит, от дел удаляется,
В бездействие да апатию погружается,
Во сне, дреме да мороке забывается.
Покуда вольту во льду лежать,
Так и (имя) в ледяном плену у Мары бывать,
Жизнь свою просыпать.
Замок.
Translit!
Kak (imja) v vodu ja pogruzhaju,
Silu Mary na nego napravljaju.
Kak voda zamerzaet da v led prevrashhaetsja,
Dela u (imja) zavershajutsja.
(imja) led okruzhaet,
Postupkam da dejstvijam (imja) meshaet.
Ni rukoj, ni nogoj (imja) ne poshevelit',
Shagu ne stupit', mysli ne vnjat',
V delah da sobytijah uchastija ne prinimat'.
Nepodvizhnym da bespomoshhnym
(imja) otnyne byvat'.
Nichego (imja) ne delaet da ne predprinimaet,
Plany ne stroit, ot del udaljaetsja,
V bezdejstvie da apatiju pogruzhaetsja,
Vo sne, dreme da moroke zabyvaetsja.
Pokuda vol'tu vo l'du lezhat',
Tak i (imja) v ledjanom plenu u Mary byvat',
Zhizn' svoju prosypat'.
Zamok.
Meaning!
As (name) in water I immerse,
As the water freezes and the ice turns to ice.
As water freezes and turns into ice,
I will send the power of Mara to (name).
(name) ice surrounds (name),
The deeds and actions of (name) interfere.
No hand or foot (name) can move,
No step to take, no thought to listen,
No participation in deeds or events.
(name) to be immobile and helpless
(name) from now on.
(Name) does nothing, and does not undertake anything,
(name) makes no plans, and takes no part in deeds,
Inactivity and apathy sinks in,
He forgets to sleep, slumber, and gloom.
As long as a volcano lies in ice,
And (name) will be in Mara's ice captivity,
And (name of the child) to sleep.
The Castle.
Volt container in the freezer. Mare trebs at crossroads 5 dark or dark red roses, red sweet wine.