Rearrangement "Money to Money" (poverty to money)

User avatar
Bast
Posts: 54
Joined: Tue Jan 21, 2020 4:09 am
Reputation: 0
Status: Offline

Rearrangement "Money to Money" (poverty to money)

#1

Unread post by Bast » Tue Aug 31, 2021 3:22 pm

Rearrangement "Money to Money" (poverty to money)

Image

Read 9 times, after each time the money smear their saliva or other bindings.
Russian!
Силу свою я собираю, силу свою на себя направляю
Силой своей нищету да безденежье с себя снимаю
С себя снимаю, да на деньги перекладываю
На деньги перекладываю, с деньгами отдаю
Хозяина нового нищете да безденежью даю.
Хозяин новый нищету да безденежье принимает
Как деньги мои в руки возьмет,
К своим деньгам покладет, так и нищету с безденежьем
С меня заберет, заберет – себе оставит
Хозяином новым моей нищете да безденежью станет
Не открутится от них, не отвертится
Пока мир вокруг солнца вертится.
Не откупится от них, мне не вернет
Пока зиму вспять не повернет.
Нищета да безденежье мои от него не отступятся
С взявшим деньги, моим нищете да безденежью вековать,
А ко мне обратной дороги им отныне и довеку не знать!
Translit!
Silu svoju ja sobiraju, silu svoju na sebja napravljaju
Siloj svoej nishhetu da bezdenezh'e s sebja snimaju
S sebja snimaju, da na den'gi perekladyvaju
Na den'gi perekladyvaju, s den'gami otdaju
Hozjaina novogo nishhete da bezdenezh'ju daju.
Hozjain novyj nishhetu da bezdenezh'e prinimaet
Kak den'gi moi v ruki voz'met,
K svoim den'gam pokladet, tak i nishhetu s bezdenezh'em
S menja zaberet, zaberet – sebe ostavit
Hozjainom novym moej nishhete da bezdenezh'ju stanet
Ne otkrutitsja ot nih, ne otvertitsja
Poka mir vokrug solnca vertitsja.
Ne otkupitsja ot nih, mne ne vernet
Poka zimu vspjat' ne povernet.
Nishheta da bezdenezh'e moi ot nego ne otstupjatsja
S vzjavshim den'gi, moim nishhete da bezdenezh'ju vekovat',
A ko mne obratnoj dorogi im otnyne i doveku ne znat'!
Meaning!
I gather my strength, I direct my strength to myself.
With my power I remove poverty and lack of money from me.
I'm taking it off myself and putting it on money.
I'm putting it on money, I'm giving it back with money
I'll give a new master to poverty and moneylessness.
A new master takes poverty and moneylessness
As he takes my money in his hands,
He'll put it with his money, and he'll take my poverty and moneylessness
He'll take it from me, he'll take it from me, he'll keep it for himself.
He'll be the new master of my poverty and moneylessness.
He won't turn from them, he won't turn away
As long as the world revolves around the sun.
He won't pay them off, he won't pay me back
As long as winter is not turned back.
Poverty and moneylessness will not turn my back on him.
My poverty and moneylessness will last forever with him who took the money,
And to me they will never know the way back!
Hand over the money with your left hand, saying to yourself at the moment of handing over
Russian!
не деньги передаю, а нищету да безденежье от себя отдаю
Translit!
ne den'gi peredaju, a nishhetu da bezdenezh'e ot sebja otdaju
Meaning!
I don't hand over money, but poverty and lack of money from myself.